کاربرد wish, would rather, had better


در ادامه آموزش کاربرد سه عبارت پرکاربرد wish، would rather و had better در زبان انگلیسی به زبان ساده همراه با مثال آورده شده است:

1. کاربرد wish

عبارت wish برای بیان آرزو، پشیمانی یا نارضایتی از وضع موجود به کار میرود.

  • برای آرزو درباره وضعیت فعلی یا آیندهای که غیر واقعی یا متفاوت است:

    • مثال:
      I wish I was on the beach.
      (کاش من کنار ساحل بودم.)

  • برای آرزو درباره گذشته و اتفاقاتی که رخ ندادهاند:

    • مثال:
      I wish I had studied harder at school.
      (کاش در مدرسه بیشتر درس خوانده بودم.)

  • برای بیان نارضایتی از یک وضعیت و تمایل به تغییر آن، با استفاده از wish + would:

    • مثال:
      I wish you would stop smoking.
      (کاش سیگار کشیدن را ترک میکردی.)

ساختار کلی:

  • I wish + گذشته ساده (برای حال/ آینده غیر واقعی)

  • I wish + گذشته کامل (برای گذشته غیر واقعی)

  • I wish + would + فعل (برای نارضایتی یا تغییر وضعیت)

2. کاربرد would rather

عبارت would rather به معنای ترجیح دادن است و وقتی از آن استفاده میکنیم که بخواهیم بگوییم یک چیز را به چیز دیگری ترجیح میدهیم.

  • مثال:
    I'd rather stay at home than go out tonight.
    (ترجیح میدهم امشب در خانه بمانم تا اینکه بیرون بروم.)

  • تفاوت would rather با would like:

    • would like برای درخواست و تمایل استفاده میشود

    • would rather برای بیان ترجیح استفاده میشود

  • تفاوت with had better:

    • had better برای توصیه و هشدار است

    • would rather برای بیان ترجیح و انتخاب است

ساختار:

  • subject + would rather + فعل ساده

  • مثالهای سوالی و منفی هم دارد مانند:
    Would you rather go now?
    I’d rather not go out tonight.

3. کاربرد had better

عبارت had better برای دادن توصیه قوی، هشدار یا بیان کاری که بهتر است انجام شود استفاده میشود. معمولاً حالت فوری یا جدی دارد و نشان میدهد اگر این کار انجام نشود، ممکن است عواقب ناگواری داشته باشد.

  • ساختار:
    subject + had better + فعل ساده

  • منفی: subject + had better not + فعل ساده

  • سوالی: Had + subject + better + فعل ساده؟

  • مثال ها:
    You had better study for the exam.
    (بهتر است برای امتحان درس بخوانی.)
    She had better leave now to avoid traffic.
    (بهتر است همین الان برود تا ترافیک نماند.)
    He’d better hurry up or he’ll miss the train.
    (بهتر است عجله کند وگرنه قطار را از دست میدهد.)

  • تفاوت had better با should:

    • should برای توصیه های معمولی استفاده میشود

    • had better برای توصیههای قوی و هشدار به کار میرود

  • had better در مورد آینده است هر چند فعل had گذشته have است.

 

اگر بخواهیم به صورت خلاصه:

عبارت کاربرد اصلی مثال نکته مهم
wish آرزو، پشیمانی، نارضایتی I wish I were taller. wish + گذشته برای حال و آینده
would rather ترجیح دادن I'd rather go home. همیشه با فعل ساده بعدش می آید
had better توصیه قوی، هشدار، باید انجام شود You had better see a doctor. نشانده نده فوریت است
 

این توضیحات و مثالها کمک میکنند تا تفاوت و کاربرد هر یک از این ساختارها را بهتر درک و استفاده کنید. برای یادگیری بهتر، تمرین جملات مختلف با این عبارات توصیه میشود.